第599章 史笔同[1/2页]
天才一秒记住本站地址:[书满楼小说]https://m.shumanlou.cc最快更新!无广告!
第599章:史笔同(至元二十五年?和林史馆)
nbsp和林史馆的铸铁书架按nbsp“左北右南中西”nbsp排列:北侧列蒙古文典籍,《脱卜赤颜》(蒙古秘史)用狼皮装订,每叶边缘钤千户合印;南侧存汉地文书,《金史》《辽史》的竹简编绳用朱砂浸染,与南宋临安府刻本比对无误;中西放波斯文史料,《世界征服者史》羊皮卷盖伊尔汗藏书印,旁附八思巴文译注。“蒙古史官掌游牧事,”nbsp翰林学士承旨耶律铸对修撰官道,骨签点过《太祖纪》草稿,“汉人笔吏校中原典章,”nbsp案上的《农桑辑要》抄本标nbsp“至元十年刊”,“波斯文士理西域载记,”nbsp星图译稿的骑缝章是蒙汉波斯三文合印,“三方史料需互证,”nbsp他的验史镜照过《元史》草本,镜中显形不同文字的记载重合处,“缺一不可入卷。”
nbsp忽必烈的手指抚过架顶的铸铁史格,格分nbsp“本纪”“志”“表”“列传”nbsp四栏,栏沿刻nbsp“至元二十五年史馆造”,含硫量二分二厘nbsp——nbsp与和林符牌库的基准完全一致。“中统三年设史馆时,”nbsp他忽然道,案上的《修史凡例》记着nbsp“只用蒙古文编年纪事”,“因缺汉地方志,”nbsp凡例旁贴着汉人史官的补注nbsp“漏载江南水利”,“导致前史偏颇,”nbsp他的目光扫过正在誊写的史官,“今日多文并纂,”nbsp指尖点过蒙古文《亲征录》与汉文《宋史》的叠放处,“需让草原的箭与中原的笔,”nbsp在同一卷册相遇。
nbsp史馆的修撰们按nbsp“蒙三汉三西二”nbsp编班:蒙古史官帖木儿校订《太祖纪》,用回鹘式蒙古文补录nbsp“十三翼之战”nbsp细节,每则记事需附千户所的兵籍残卷;汉人修撰王恽编纂《地理志》,州县沿革需与至元二十三年的税册核对,山川名称注蒙汉双语;波斯文士拉施特整理《西域传》,对照《伊尔汗天文表》标注西域诸城方位,骑缝处盖nbsp“史馆同修”nbsp印。“蒙古笔侧重‘征伐,”nbsp耶律铸展开分工册,“汉人笔详载‘治道,”nbsp波斯笔补记nbsp“商路”,“三者权重均等,”nbsp他的铁尺量过各部分篇幅,“合‘文武兼修,中外共载之制。”
nbsp忽必烈翻看《艺文志》草稿,蒙古文《萨迦格言》译本与汉文《授时历》序、波斯文《医学集成》提要在卷中并列,篇幅相差不逾十页。“至元二十年修《世祖实录》,”nbsp他指着旧稿的偏科处,蒙古军功占七成,汉地政务仅三成,“因史官单族,”nbsp案上的《监修录》记着nbsp“世祖亲改七处”,“如今多族共撰,”nbsp目光扫过帖木儿与王恽的校勘笔迹,“需让弓马与桑麻,”nbsp指尖划过重合的朱批,“在同一支笔下,各显其要。”
nbsp《世祖本纪》的纪年方式引发争论:帖木儿主张用蒙古nbsp“十二生肖纪年”,附nbsp“忽里台选汗”nbsp大事;王恽坚持依汉地nbsp“年号纪年”,标nbsp“至元元年”nbsp至nbsp“二十五年”;拉施特建议增波斯nbsp“回历”nbsp对照,注nbsp“回历nbsp683nbsp年即至元元年”。“最终折中为三栏并置,”nbsp耶律铸呈上定稿,首行蒙古文nbsp“鼠年(至元元年,回历nbsp683nbsp年)”,“每栏间距五分,”nbsp他的卡尺量过行格,“栏线用铸铁镇尺压平,”nbsp镇尺刻nbsp“时同轨”,含硫量二分二厘,“确保翻阅时三历同步对照。”
nbsp忽必烈的朱笔落在nbsp“至元十三年取临安”nbsp条,蒙古文记nbsp“羊年秋,拔宋都”,汉文载nbsp“十三年十一月,宋主降”,波斯文注nbsp“回历nbsp681nbsp年冬,南家思国亡”,三则记载的时间误差不逾三日。“去年修《定宗纪》,”nbsp他忆及那时的混乱,蒙古史官记nbsp“牛年卒”,汉人史官考nbsp“淳佑四年薨”,相差两年,“因无对照,”nbsp案上的《考异录》记着nbsp“征西域老兵证词定谳”,“如今三历互证,”nbsp朱笔圈出重合处,“时间便不会说谎。”
nbsp《刑法志》的编纂现场争执不休:帖木儿主张收录《大扎撒》“盗马者死”nbsp条,附蒙古千户的判例;王恽坚持载入《至元新格》“笞杖徒流”nbsp制,注汉地路府的行刑记录;拉施特提议补波斯《伊尔汗法典》的nbsp“契约法”,供西域参照。“最终按‘域分述,制归总编排,”nbsp耶律铸展示定稿,首列nbsp“中枢法”(如《大元通制》),次分nbsp“蒙古部法”“汉地民法”“西域商法”,“每则条文需三方史官画押,”nbsp押缝章为nbsp“法同源”,与和林刑部的印鉴同制。
nbsp忽必烈对比《食货志》中的nbsp“五户丝制”nbsp与nbsp“两税法”:蒙古文nbsp“每五户输丝一斤”nbsp与汉文nbsp“夏税秋粮”nbsp的折算表,经拉施特用波斯nbsp“迪尔汗”nbsp换算后,税负均等。“至元十六年的《税志》,”nbsp他指着旧稿的偏颇,蒙古牧税详而汉地税目略,“因志书单详一族,”nbsp案上的《民怨录》记着nbsp“江南税吏舞弊”,“如今并录互校,”nbsp指尖划过帖木儿与王恽的共同批注,“典章便难藏私。”
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
nbsp《列传》草稿的取舍引发激辩:蒙古史官力主为nbsp“西征功臣”nbsp伯颜单独立传,详述nbsp“襄樊之战”nbsp军功;汉人修撰坚持为nbsp“劝农使”nbsp张文谦立传,载其nbsp“推广农桑”nbsp政绩;拉施特建议补nbsp“波斯医官”nbsp爱薛传,记其nbsp“治疫救民”nbsp事。“最终定‘功过不掩,族属不论,”nbsp耶律铸的朱笔圈出入选标准,伯颜传附nbsp“屠城争议”,张文谦传注nbsp“抑商之失”,爱薛传记nbsp“历法之争”,“每篇末附‘三语评语,”nbsp蒙古文评军事,汉文论治政,波斯文谈影响,“合‘春秋书法之旨。”
nbsp忽必烈翻看《耶律楚材传》,蒙古文赞nbsp“制礼作乐”,汉文贬nbsp“重佛轻儒”,波斯文评nbsp“西域通商”,三者在nbsp“功
第599章 史笔同[1/2页]
『加入书签,方便阅读』