第599章 史笔同[2/2页]
天才一秒记住本站地址:[书满楼小说]https://m.shumanlou.cc最快更新!无广告!
在一统”nbsp处达成共识。“去年修《阿合马传》,”nbsp他忆及争议,蒙古史官讳其贪,汉人史官斥其酷,“因无平衡,”nbsp案上的《改稿录》记着nbsp“世祖删改五处”,“如今多语并评,”nbsp目光扫过交叉的批注,“人物便立体如真人。”
nbsp史馆的勘误台按nbsp“三本互校”nbsp设置:蒙古文底本、汉文译本、波斯文节本并置,每页的天头地脚留nbsp“校记”nbsp栏,帖木儿用蒙古文注nbsp“史源出处”,王恽以汉文标nbsp“异同”,拉施特用波斯文写nbsp“考证”。“发现《太祖纪》‘灭乃蛮时间有误,”nbsp耶律铸指着校记,蒙古文底本记nbsp“狗年”,汉文《金史》载nbsp“泰和四年”,相差一年,“最终依畏兀儿文《亦都护传》定谳,”nbsp附畏兀儿文残片拓片,“三方签字,方得改稿。”
nbsp忽必烈的玉杖轻叩勘误台,台内嵌铸铁信标,与和林藏书库的善本库形成共振。“至元二十二年《地理志》误记‘辽阳行省户数,”nbsp他指着旧档的红笔勘误,因未核税册,多写三万户,“导致颁行后流民误认,”nbsp案上的《追责录》记着nbsp“史官罚俸三月”,“如今信标联网,”nbsp杖尖点过三本重合处,“一字之差,”nbsp目光扫过存档的拓片,“便有三证盯着。”
nbsp《春秋》笔法的运用引发讨论:帖木儿主张nbsp“征伐称‘讨,叛逆称‘叛”,如nbsp“讨阿里不哥”;王恽坚持nbsp“书‘弑书‘杀,各如其事”,如nbsp“李璮杀主叛”;拉施特建议nbsp“西域事依其俗,称‘圣战者注‘中原谓征伐”。“最终定‘同事实,异书法,”nbsp耶律铸出示《史书法》,蒙古事用nbsp“征”,汉地事用nbsp“伐”,西域事用nbsp“讨”,“但释义需统一,”nbsp注nbsp“皆为军事行动”,“避免褒贬失衡。”
nbsp忽必烈的朱笔在nbsp“襄阳之战”nbsp条停顿,蒙古文写nbsp“拔”,汉文记nbsp“克”,波斯文作nbsp“取”,释义栏均标nbsp“下城”。“至元二十年修《宪宗纪》,”nbsp他忆及那时的偏颇,蒙古文夸nbsp“天威”,汉文惜nbsp“民命”,“因书法不一,”nbsp案上的《监修奏议》记着nbsp“更定凡例”,“如今名异实同,”nbsp指尖划过统一的释义,“史笔便无偏私。”
nbsp翻译局的《译语》手册标注关键术语:“忽里台”nbsp对应汉文nbsp“选汗大会”、波斯文nbsp“????”(会议);“五户丝”nbsp译nbsp“每五户输丝”“???nbsp??????nbsp????nbsp???”,旁附nbsp“每斤丝折银三钱”nbsp的换算表。“‘站赤曾被译为‘驿与‘????,”nbsp汉人译官李衡道,因涵盖nbsp“驿马、文书、税卡”,最终定为nbsp“站赤”nbsp加双语注,“确保术语的完整性,”nbsp他的笔在《译误录》上标注,“去年因译错‘怯薛为‘卫士,”nbsp导致波斯文士误认nbsp“普通士兵”,“如今三语同页,”nbsp目光扫过对照栏,“词义便无偏差。”
nbsp忽必烈翻看《西域传》的译稿,“撒马尔罕”nbsp的蒙古文nbsp“????????”、汉文nbsp“寻思干”、波斯文nbsp“??????”nbsp并列,下注nbsp“西域大城,产铁”。“译语如桥梁,”nbsp他对译官们道,案上的《通译录》记着nbsp“世祖亲定三十术语”,“桥歪了,”nbsp指尖点过nbsp“同词异译”nbsp的红笔标记,“史书便会栽跟头。”
nbsp孛儿只斤?海都在史馆见习,看着帖木儿用蒙古文誊写nbsp“斡难河源头”,王恽以汉文标注nbsp“与中原黄河同入大海”,拉施特用波斯文补nbsp“西域阿姆河亦归海”。“蒙古的河,汉地的河,”nbsp他的习字册画着三条水脉,“都往低处流,”nbsp另注nbsp“史书中的事,”nbsp笔尖在三族记事的重合处画圈,“也往‘一统走。”
nbsp忽必烈见他在圈旁写nbsp“理”nbsp字,便问:“何理?”nbsp海都指着《地理志》的疆域图,蒙古的nbsp“岭北”、汉地的nbsp“中原”、西域的nbsp“河中”,在图上连成完整轮廓。“就像这图,”nbsp他的指尖划过边界线,“分开是岭北、中原、河中,”nbsp合上书页,“合起来是大元,”nbsp忽然明白,史书的多语并录从不是割裂,而是让不同地域的记忆,在同一部史书中找到共通的脉络。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
nbsp至元二十五年冬至,《大元通史》初稿完成,进呈仪式在史馆举行。忽必烈接过黄绫装裱的定稿,封面钤nbsp“国史院印”,扉页列修撰名录:蒙古史官五人、汉人史官五人、波斯文士三人,姓名按nbsp“蒙汉西”nbsp序排列,骑缝处盖三方合印。“此史非一族之史,”nbsp他的朱笔在nbsp“凡例”nbsp页写下nbsp“史笔同,则人心同”,墨汁用漠北松烟与中原朱砂混合,“是草原的弓、中原的笔、西域的秤,”nbsp目光扫过肃立的史官,“共同写就的家史。”
nbsp耶律铸将定稿的铸铁模子封存,模子的含硫量二分三厘,与和林符牌库的基准一致。“此模可刊百部,”nbsp他的声音,“一部存蒙古万户府,”nbsp一部藏汉地中书省,“一部送波斯伊尔汗,”nbsp他的手指划过模子的nbsp“同文”nbsp二字,“让后世知,”nbsp目光望向窗外的和林城,“大元的一统,”nbsp声音庄重如钟,“不仅在疆域,更在史笔。”
nbsp当暮色笼罩史馆,海都的习字册最后一页,画着史官们共同署押的场景:蒙古文的狼毫、汉文的毛笔、波斯文的芦苇笔,在同一卷史书上落下字迹。他在画旁题字:“文异史同”,字迹里的漠北松烟与中原朱砂,在烛火下泛着柔和的光nbsp——nbsp就像这部《大元通史》,看似分了蒙古文、汉文、波斯文,实则被同一股nbsp“统绪”nbsp牵引,在至元二十五年的冬夜里,成为照亮后世的制度明灯。
喜欢。
第599章 史笔同[2/2页]
『加入书签,方便阅读』